Date: Thu, 2 Nov 1995 10:49:01 -0500 From: Robert Kelly Subject: Re: fillim One thing at stake might be the fact that in Irish (Gaelic), an epenthetic schwa is natural between l and m, so ellum and fillum are natural Irishisms in English. Considering the density of Irish population in New York City during the years the so-called New York speech arose, and many groups came to speak it, it's not surprising that other ethnic speakers from NY would walk under ellum trees --- if there were any left to walk under. ================================================== Robert Kelly Division of Literature and Languages, Bard College Annandale-on-Hudson NY 12504 Voice Mail: 914-758-7600 Box 7205 kelly[AT SYMBOL GOES HERE] On Wed, 1 Nov 1995, SETH SKLAREY wrote: > I have two acquaintances who pronounce film with two syllables as > fillim or fillum. One blames his Irish roots and the other is > from New York and has a Jewish background. Does anyone have an > explanation as to a causal connection for either of these? > > Seth Sklarey > > > > >David Rojas writes: > >----------------------------Original message---------------------------- > >After the /I/ in 'milk', 'silk', and 'film', I do pronounce the /l/ before the > >final consonant; however, in /a/ words such as 'balm', 'calm', 'balk', 'talk', > >'walk', etc, I think I never pronounce the /l/ before the final consonant. > >I would like to get some feedback on the distribution of this pronunciation > >"rule" that I seem to express. D M Rojas (drojas1[AT SYMBOL GOES HERE] > >------------------------------------------------- > >Yes, that's consistent with a number of us who report operating with* a > >regular distinction between non-back vowels, after which the L is pronounced > >([I] as in milk and film, [E] as in elm, [AE] as in talc (= talcum) and calc > >(= calculus), and schwa as in hulk and sulk) and (some) back vowels, after > >which it isn't (open o as in balk and talk, [a] as in balm and calm). For me, > >as mentioned, [o] sometimes wipes out the following L (as in the 'folk' words > >and 'yolk') and sometimes doesn't (Polk, Volks(wagen), Tolk ['Tolkien groupie'] > >and so on). > > > >Larry > > > >*at least in my case; I probably shouldn't generalize > > > > >