Date: Thu, 13 Mar 1997 00:00:42 -0800 From: Kim & Rima McKinzey Subject: transcription issues This was forwarded to me - thought I'd share. Rima >Language proficiency is part of the international contracting scene. > > This exchange between an English-speaking traveler and a member > of the hotel staff in a Far East hotel was recorded in the > "Far-East Economic Review": > > Room Service: Morny. Rune-sore-bees. > Hotel Guest: Oh, sorry. I thought I dialed Room Service. > RS: Rye, rune-sore-bees. Morny. Djewish to odor sunteen? > HG: Uh... yes. I'd like some bacon and eggs. > RS: Ow July then? > HG: What? > RS: Aches. Ow July then? Pry, boy, pooch...? > HG: Oh, the eggs! How do I like them? Sorry. Scrambled please. > RS: Ow July thee baycome? Crease? > HG: Crisp will be fine. > RS: Okay. An Santos? > HG: What? > RS: Santos. July Santos? > HG: Ugh. I don't know... I don't think so. > RS: No. Judo one toes? > HG: Look, I feel really bad about this, but I don't know what > "judo one toes" means. I'm sorry. > RS: Toes! Toes! Why djew Don Juan toes? Ow bow cenglish mopping > we bother? > HG: English muffin! I've got it! You were saying toast! Fine. > An English muffin will be fine. > RS: We bother? > HG: No. Just put the bother on the side. > RS: Wad? > HG: I'm sorry. I meant butter. Butter on the side. > RS: Copy? > HG: I feel terrible about this but... > RS: Copy. Copy, tea, mill... > HG: Coffee! Yes, coffee please. And that's all. > RS: One Minnie. Ass rune torino fee, strangle aches, crease, > baycome,tossy cenglish mopping we bother honey sigh, > and copy. Rye? > HG: Whatever you say. > RS: Okay. Tendjewberrymud... > HG: You're welcome. >