Date: Thu, 4 Jan 1996 22:08:15 GMT From: Natalie Maynor Subject: Bounced Mail **************************************************************** REMINDER: WHEN INCLUDING A PREVIOUS LIST POSTING IN SOMETHING YOU'RE SENDING TO THE LIST, BE SURE TO EDIT OUT ALL REFERENCES TO ADS-L IN THE HEADERS. **************************************************************** > Date: Thu, 4 Jan 1996 15:52:38 -0500 > Subject: ADS-L: error report from GNN.COM > >The enclosed message, found in the ADS-L mailbox and shown under the spool ID >8266 in the system log, has been identified as a possible delivery error notice >for the following reason: "Sender:", "From:" or "Reply-To:" field pointing to >the list has been found in mail body. > >------------------ Message in error (59 lines) -------------------------- > Date: Thu, 04 Jan 1996 13:51:10 > From: Gogaku[AT SYMBOL GOES HERE]gnn.com (Benjamin Barrett) > Subject: Re: Respelling > > >Date: Thu, 4 Jan 1996 13:01:00 EST > >From: Electronic Products Magazine <0004276021[AT SYMBOL GOES HERE]MCIMAIL.COM> > > >A colleague points out that long-standing spellings in the English lanuage > > are being changed, and he is wondering what's up. The examples > >he gave are : > >Neanderthal becoming Neandertal so it is pronounced like German > >and > >Inca becoming Inka for no apparent reason. > > > >Leonard Schiefer lschiefer[AT SYMBOL GOES HERE]mcimail.com > >Chief Copy Editor > >Electronic Products Magazine > >Garden City, NY > > Date: Thu, 4 Jan 1996 13:48:11 EST > From: Undetermined origin c/o LISTSERV maintainer > > [snip] > >I will note that something similar happens with transliterations (for > >example, "Mahomet" has become "Mohammed" or "Muhammed"), with the > >apparent goal being to get closer to how the word or name is pronounced > >in the original language/alphabet. It's complicated, of course, by > >the diversity of pronunciations for a given spelling--both Arabic and > >English have enough dialects that a standard transliteration from one > >to the other will always be somewhat arbitrary. > > This is what happened with the revision of Chinese names to reflect the > pinyin spelling system, too (Peking>Beijing, etc). Inca>Inka may be similar > to the duplicity of Celtic & Keltic (though I doubt the b-ball team will > ever change their spelling). Toukyou still remains Tokyo, though, Seattle > still remains Seattle (rather than Sealth), Roma remains Rome, and doubtless > many others will never change. > > yoroshiku > Benjamin Barrett > > Vicki Rosenzweig > vr%acmcr.uucp[AT SYMBOL GOES HERE]murphy.com | rosenzweig[AT SYMBOL GOES HERE]acm.org > New York, NY >