Date: Wed, 8 Jan 1997 09:09:03 -0400
From: "Dennis R. Preston" preston[AT SYMBOL GOES HERE]PILOT.MSU.EDU
Subject: Re: "Atlanta"
Wayne's tale of Atlanta pronunciation reminds me of an old Hawai'i one.
Two tourists who have frequently been in Hawai'i argue if the correct
pronunciation is Ha[w]ai'i or Ha[v]ai'i. (I actually doubt if they dealt
with the glottal, but it's just the [v]-[w] possibility which is at stake
They agree to resolve the argument by an appeal to authority and confront
the first local-looking fellow they see and ask their question.
He responds with Ha[v]ai'i,
They say 'Thanks.'
He says 'You're velcome.'
[Sorry--I sent that last message before I was done]
Bethany Dumas writes:
When I moved to Knoxville (1974), my
UT students told me that I could say
either /[AT SYMBOL GOES HERE]lanta/ or /[AT SYMBOL GOES HERE]tlana? -- I could
say either "t" but not both.
It seems to me that the alternatives are [aetlaen(t)uh] or
[uh?laen(t)uh]--where [uh] = schwa, [?] = glottal stop, and the second [t]
is optional in either case.
There is some joking about a pronunciation that would be spelled
"Atalanta," but I've never actually heard anyone say the word this way
outside of a joking context.
For example: There was a church group on a bus going to Atlanta arguing
about whether the name of the city was pronounced as spelled or as
"Atalanta." To solve the dispute, the bus pulled into a Burger King where
representatives of the church group asked the person at the cash register,
"What's the name of this place?" The cashier replied, "Burger King."
Professor of English
Director of Research and Graduate Student Services
Georgia College & State University
Milledgeville, GA 31061
Office: Arts & Sciences 3-04
wglowka[AT SYMBOL GOES HERE]mail.gac.peachnet.edu
Dennis R. Preston
Department of Linguistics and Languages
Michigan State University
East Lansing MI 48824-1027 USA
preston[AT SYMBOL GOES HERE]pilot.msu.edu