Date: Sat, 25 Feb 1995 10:56:55 -0400 From: "E. Wayles Browne" Subject: Re: long time no see >Anybody know the history of the phrase "long time no see"? >What other pidginesque phrases do we use? > >Anton Sherwood *\\* +1 415 267 0685 *\\* DASher[AT SYMBOL GOES HERE]netcom.com "No tickee, no washee." With apologies to modern Asian-Americans: early Chinese settlers in the U.S. worked in a limited range of occupations, one of them being laundries (there were jokes--from the Marx Brothers movies?--about Chinese hand laundries being places where they would wash one's dirty hands, instead of the literal meaning, places where they would wash one's clothes by hand). "No tickee, no washee", as I understand it, alludes to the Chinese laundry proprietor being unwilling to give you your clothes back if you didn't give him the laundry slip (claim check). Wayles Browne, Assoc. Prof. of Linguistics Dept. of Modern Languages and Linguistics, Morrill Hall Cornell University Ithaca, New York 14853, U.S.A. tel. 607-255-0712 (o), 607-273-3009 (h) e-mail ewb2[AT SYMBOL GOES HERE]cornell.edu (1989 to 1993 was: jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.bitnet // jn5j[AT SYMBOL GOES HERE]cornella.cit.cornell.edu)