Date: Fri, 13 Feb 1998 18:42:55 -0500
Subject: Re: Nagano

Dear Kusujiro Miyoshi

Thank you very much for your reply to the Nagano question. It seems to m=
that your answer clarifies the matter very well.

I now conjecture that the written pronunciation of the name "Nagano" was
Anglicized (according to normal English stress-pattern rules) in older
English dictionaries, with stress on the 2nd syllable, and that

From: Automatic digest processor (2/13/98)
To: Recipients of ADS-L digests

ADS-L Digest - 11 Feb 1998 to 12 Feb 1998 98-02-13 00:00:14
There are 13 messages totalling 339 lines in this issue.

Topics of the day:

1. Japan(ese) (2)
2. [ha:di]
3. HELP! Truncation continuing!
4. canoodle and chum
5. Call for papers
6. cut (2)
7. "hissy fit"
8. Monkey is dead?
9. Call for papers, ANS-MLA
10. Nagano
11. cut verb & modifier


Date: Wed, 11 Feb 1998 23:25:09 -0600
From: Mike Salovesh t20mxs1[AT SYMBOL GOES HERE]CORN.CSO.NIU.EDU
Subject: Re: Japan(ese)

Larry Horn wrote:

snip, to save bandwidth

Maybe someone figured
if it's OK to have "Colorado Rockies", it's OK to have "Japan Alps". But
at least the former has an esthetically pleasing trochaic rhythm, while the
latter just sounds (if you'll excuse the technical vocabulary) silly.


Silly or no, those mountains were called "the Japan Alps" in
English-language publications in 1952/53 when I was there. They are so
cited in an edition of __Japan: The Official Guide__ of that era. I
still have it around the house somewhere. (I was there courtesy of
Uncle Sam and the Korean War.)

-- mike salovesh salovesh[AT SYMBOL GOES HERE]
anthropology department
northern illinois university PEACE !!!