Date: Wed, 24 Jun 1998 18:49:16 -0500
From: Mark Mandel
Subject: PREPONE

My cross-posting of this question to SLLING-L, the sign language linguistics
list, has evoked another response.

Mark A. Mandel : Senior Linguist : mark[AT SYMBOL GOES HERE]
Dragon Systems, Inc. : speech recognition : +1 617 796-0267
320 Nevada St., Newton, MA 02160, USA :


Date: Tue, 23 Jun 1998 23:17:48 -0800
From: Nancy Frishberg
Subject: Re: "PREPONE"


I know that we used PREPONE, as a clever neologism - using Tane's locution
- at Salk from 1970 onward. When I worked with our deaf consultant, Bonnie
Gough, she and I were making morphologically related lists of signs, and this
one obviously fit in a "family" with
POSTPONE, among others, so it seemed natural that it should be named with the
gap in our English. Susan
Fischer may have coined it, or it may have spontaneously come up for several of
us, but we used it in English as the
name of the sign.

This is the first I've heard of any English dialect using it regularly.

[quoted query snipped]

Nancy Frishberg +1 650.654.1948 nancyf[AT SYMBOL GOES HERE]