Date: Tue, 5 May 1998 22:48:40 -0400
From: "Bernard W. Kane"
Subject: Yiddish?

I'm submitting "polke" to Random House for consideration for their next
revise, on the strength of 1) quote in TIME March 2 and 2) one from The New
Yorker April 6, and will make CITES from postings to this list quoting the
WSJ and Newsweek which I don't read, but:
have European language people noticed that this is another of those
Yiddish expressions that derive not from the basic Middle High German of
its origin but from one of the Slavic languages that those Jews in the big
Eastern movement who wound up in the Russian Pale picked up in their
travels? It's *not* Germanic; I'm hoping I can find it in
Russian/Ukrainian; closest I've come so far is Polish "poledwica" loin =
thigh. Any Slavic language experts help in this etymology?

Bernie Kane